Las nuevas normas dentro de la industria cinematográfica fueron modificadas el día hoy, para que, aquellas películas que eran dobladas al español ya no se reproduzcan de esa manera, sino que ahora tendrán subtítulos y con audio original.
El pasado 16 de febrero, la Cámara de Diputados discutió sobre la manera de exhibir las películas en su lenguaje original, siendo que sin importar si estaban en español o utro idioma, la película debía llevar subtitulos.
La finalidad con la que se aprobó dicha ley, fue debido a personas que tienen discapacidades auditivas y no pueden escuchar y disfrutar bien la película, siendo una petición desde la Comisión de Cultura y Cinematografía.
Con 443 votos a favor, el articulo 8 del ley Federal de Cinematografía fue aprobada, además de pasar por el Poder Ejecutivo, para su publicación en el diario oficial de la Federación.
Las películas deben ser exhibidas en su versión original y subtituladas en español, aunque la versión original sea en idioma español, este debe llevar subtítulos.
Por otra parte, en lo que refiere a películas infantiles y documentales educativos, el audio sí podrá ser doblado en español y a su ves estar subtitulados.
au